Proč se neučit zábavným způsobem, když je tolik možností?

Bylinky

15. prosince 2007 v 20:52 |  Mistr v potravinách
Bylinky se používají snad ve všech světových kuchyních. Je to nejen kvůli tomu, že dodají pokrmům zajímavou chuť a vůni, ale především proto, že jsou velmi zdravé, hlavně pokud jsou v čerstvém stavu. Bylinky se nijak zásadně nedělí, a tady jsou ty nejdůležitější. A pamatujte - bylinky do jídel přidávejte maximálně pět až deset minut před koncem doby vaření, pokud není v receptu napsáno jinak, aby si udrželi své léčivé schopnosti a vitamíny.

Bobkový list
- neboli vavřín
- můžete ho najít volně rostoucí třeba v Itálii nebo v Řecku, a natrhat si ho tam (jistě si pamatujete, jaký nosil Caesar na hlavě vavřínový věnec)
- používá se do omáček, polévek, pod maso... (rajská omáčka a polévka)
- hodně se používá ve spojení bobkový list - celý černý pepř - celé nové koření; této kombinaci se říká divoké koření
Bay leaf
- there is hardly a savoury dish which doesn´t benefit from the addition of one or two bay leaves
- an important part of bouquet garni, the leaves can be used fresh, straight from the tree of dried
- a few bay leaves placed in a storage jar with rece will delicately flavour the rice and ward off weevils

Koriandr
- je velmi zvláštní bylinka, používaná na různé pokrmy
- u nás není příliš používaná, ačkoli ji každý zná, a když už, tak se často přidává do nádivek
- tato rostlina byla známá už ve starém Egyptě
- používají se z ní listy, plody i kořen
Coriander
- sometimes called Chinese parsley or cilantro
- the lief has a distinctive aroma
- used extensively in Mediterranean, Latin American and Asian cooking
- people either love or hate this herb with a fierce passion
- the roots and leaves are a must in Thai green curry

Majoránka
- tato rostlina byla používána ve Starověku jako léčivá bylina, spíše než jako koření
- pochází ze severní Afriky a jižní Evropy
- používá se do polévek, masitých jídel i těstovin
- mnoho lidí ji pěstuje na zahrádce, protože čerstvá je lepší než sušená
Marjoram
- use with meat, poultry, vegetable and egg dishes, in soups and sauces, pasta and rice dishes
- is from north Africa or south Europe
- in antiquity use as medicinals

Bazalka
- může být zelená, fialová i něco mezi tím
- používá se hlavně v italské kuchyni, i když v posledních několika letech se přenáší i do ostatních zemí
- u nás si ji pěstuje hodně lidí v truhlíku, protože když si ji dáte na chleba s máslem a rajčetem čerstvou, ničemu se to nevyrovná
- také je výborná na těstovinách, pizze, nokách, salátech, salsách, dipech a dressingách
- nekrájejte ji nožem, jinak z ní začne vytékat šťáva a lístky začnou vadnout a tmavnout, a také ztrácí tu správnou chuť - natrhejte ji
Basil
- large, fleshy leaves, particularly popular in Italian dishes, such as pesto
- sweet basil combines well with tomatoes
- to preserve the purple or bright green colour of the leaves
- do not chop with a knife, but tear by hand
- use leaves only

Máta
- mnoho lidí ji zná jen z mojita, ale používá se i do různých omáček, sals a dipů, na marinády, do masových směsí (nejvíce se hodí k jehněčímu) či k zelenině
- je léčivá - jistě ji znáte i ze žvýkaček a bonbonů proti kašli
- existuje jí několik druhů (znáte pod pojmy peppermint, spearmint)
- používá se nejvíce v arabské kuchyni
Mint
- use springs in drinks
- chopped leaves with lamb, vegetables, especially new potatoes and peas
- in fruit salads or to make mint sauce
- varieties: spearmint, applemint, peppermint

Meduňka
- voní příjemně po citronech
- používá se jako doplněk na sladká jídla, zmrzliny a šlehačku
- dá se použít i na maso, salsy a marinády; výborná je k rybám
- je velmi výrazná, a velmi zdravá
Lemon balm
- has lemon-scented, tooth-edged leaves add a minty lemon flavour
- to meat, poultry and fish dishes
- to fruit and vegetable salads, to soups and puddings
- infusion of leaves makes a soothing tea

Pažitka
- hodí se téměř všude, snad s výjimkou sladkých jídel, protože má mírně cibulovitou příchuť
- je zdravá
- stejně jako třeba bazalka se dá pěstovat v truhlíku doma; budete ji tak mít čerstvou po celý rok
- zkuste si udělat rozhudu - tvarohovou pomazánku s pažitkou; na čerstvý chleba si ji namažte a něco zažijete - je to opravdu moc dobré
- dejte ale pozor - stonky, které vykvetou už nejezte; budou nahořklé a tuhé
Chives
- important component in fines herbes
- used to give a lild onion flavour
- especially with eggs and salads
- use the pale purple or pink flowers in salads

Oregano
- známé taky jako Dobromysl
- nádherně voní
- používá se do polévek a na masa, na zeleninu a na těstoviny
- má charakteristickou vůni i tvar lístků
Oregano
- used with meat, poultry, vegetable and egg dishes, in pastas, soups, sauces and rice dishes
- beautiful flavour

Petržel
- nejznámější a nejpoužívanější bylinka
- může být kadeřavá nebo normální
- hodí se do téměř všech slaných jídel (k brokolici ji ale nedoporučuji)
- mnoho lidí ji stejně jako bazalku nebo pažitku pěstuje v truhlíku, aby měli čerstvý přísun této velmi zdravé a dobré bylinky
Parsley
- most familiar variety of this important culinary herb
- it has bright green, tightly curled leaves
- is hardy and highly nutritious
- finely chopped parsley leaves are among the mix in fines herbes
- the stalks are used in bouquet garni

Kopr
- používá se hodně v řecké, české a italské kuchyni
- hodí se k rybám, vaječným pokrmům, bramborám, do pomazánek, k zelenině (hlavně okurce)
- je velmi aromatický, má nádhernou vůni
- časté použití též do nálevů (třeba do okurek)
Dill
- light green, feathery leaves and tiny green-yellow flowers
- used with fish and egg dishes or finely chopped in salads
- especially good with cucumber or cottage cheese

Rozmarýn
- výborný k masu, především k jehněčímu nebo telecímu
- skvělý také na pečené brambory
- hodí se také k některým rybám, na pizzu a na těstoviny
Rosemary
- used with most meat
- especially to veal and lamb
- to poultry and game dishes
- the flavour is too strong for most fish
- use sparingly on pizza, focaccia, in pasta and risotto

Libeček
- je bylina, která se pěstuje hlavně do polévek, salátů nebo masových směsí
- má velmi silné, ale zajímavé aroma, které připomíná celer
- hodí se do bramborové polévky
Lovage
- the finely chopped leaves give a peppery celery flavour
- use to salads, soups and meat dishes
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Anketa

Jaké číslo Mistra v potravinách se vám zatím líbilo nejvíc?

Těstoviny
Citrusy
Sýry
Bylinky
Ořechy
Tropické ovoce

Komentáře

1 Richardorask Richardorask | E-mail | Web | 20. května 2018 v 12:09 | Reagovat

<a href="https://syndication.dynsrvwer.com/splash.php?idzone=3001092&return_url=" target="_blank">Click Here!</a>

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama